Mektuplar

İftiralara Karşı En Güzel Misilleme, İlmi Faaliyetleri Artırmaktır

13079
30.01.2015

Esselamun Aleykum Muhterem Hocam,
Bugün Sosyal Doku sayfasında, cami sohbetlerine ara verdiğinizi okudum. Benim tek korkum ilmin yavaşlamasıdır. İlmin kesintiye uğramasından, geçici bile olsa sizin ilminizden istifade edememekten Rabbime sığınırım.. Allah böyle bir musibetten sizleri de bizleri de korusun inşaallah.. Muhterem Hocam, Sizden önceki ulemaya nasip olmayan bir rahmet ve nimete sahipsiniz. İnternet.. Küfür, interneti ne amaçla icat ederse etsin, siz bu büyük nimeti, ilmin devamlılığı için kullanınız ne olur hocam..

Muhterem Hocam, önce Allah (CC)’den sonra sizden, ilminizi maksimum kapasite ve hızla bize ulaştırmanızı niyaz ediyorum. İlim kesilmesin de, hayatta ne kesilirse kesilsin..

Muhterem Hocam, şu an, siz de sizin ilminize muhtaç bizler de zamanla yarışıyoruz.. Küfür azmış durumda.. Rabbimin müminlere toparlanacak kadar sekinetlik vermesi için dua ediyorum.. Küfür kudurdu ve bizler, ümmet olarak belimizi doğrultamıyor ve toparlanamıyoruz.. Zamanın, belki de saniyelerden daha küçük bir skala ile ölçülmesi gerekiyor.. Bu nedenle Muhterem Hocam, ilmi en hızlı şekilde ve en büyük miktarlarda bize ulaştırabilir misiniz?.. O yüklü birikiminizi, şu anda devam eden ve dört gözle beklediğimiz derslerinizin yanında, yeni yeni ders başlıklarıyla yeni ders külliyatı oluşturabilir misiniz?

Muhterem Hocam, ilim hem sizin için hem de ona muhtaç olan bizler için şifa.. Siz bize aktarmak için vakit ve emek harcadıkça şifa bulacaksınız, bizde sizden öğrendikçe şifa bulacağız.. Bütün bu iftiralara rağmen siz, Rabbimizin onları hidayete erdirmesi için dua ediniz.. Umulur ki iman ederler..

Muhterem Hocam, Sosyal Doku’daki ve diğer çalışmalardaki derslerinizi artırarak misillemede bulunun ki, hem siz, hem biz, hem de İslam kazansın..

Bu ilim gayretinizin meşakkatini tahmin edebiliyoruz Muhterem Hocam.. Tüm emek ve vaktiniz, fedakarlıklarınız için; eşinize, çocuklarınıza, annenize, babanıza ve sizin yetişmenizde emeği geçen tüm hocalarınıza Rabbim, Arş-ı Âla’nın gölgesini nasip etsin ve bu çileli günlerin mükafatı ile müjdelesin inşallah..

Allaha emanet olunuz..
(Rukiye, Zeynep, Fatima, Ummugulsum ve Musa Ali’nin Annesi)

(Canada-Waterloo)

Selamünaleyküm.

Bacım,

Allah sizi ve bizi lütfu ile cennetlerinde buluştursun. O büyük buluşma gününde de bu yazdıklarınızı Rabbimin keremine mazhar olabilmek için şahidim olarak getirmek isterim.

Size duadan başka yapabileceğim yoktur, ne bir söz söyleyebiliyorum ne de nemlenen gözlerimi size gösterebiliyorum. Teşekkür dahi küçük gelir sizin hislerinize. Zira biliyorum ki siz, benim konuşmalarıma hayran değilsiniz. Kur'an’daki azameti, Buhari’deki enginliği, Ebu Hanife’deki dehalığı gördünüz de bu kardeşinizi o büyüklerin dibinde yok gibi durduğu hâlde bir şey kabul ettiniz. Ne diyeyim ben, Rabbim sizi umduğunuza nail etsin. ‘Bu ümmetin âlimi’ denebilecek âlimleri görmeyi size nasip buyursun Rabbim.

Biiznillah geri durmayacağız. Nefes alıp verebildiğimiz sürece geri durmayacağız. Namazı ayakta kılmak gerektiğinde ayakta, kılamayan oturarak, oturamayan yatarak, yatamayan da en azından ima ile kıldığı gibi inşaallah biz de dilimizle haykıramazasak bile kaşlarımızı oynatarak da olsa, Allah’ı, Peygamber aleyhisselamı ve O’nun Şeriat’ını haykıracağız. İnsana duyuramazsak taşa duyuracağız. Gündüzlerimiz giderse geceyi kullanacağız. Hiçbir şeye kabiliyetimiz kalmazsa ilelebed Şeriat’ımıza hasretimizi kaybetmeyerek kaynayan yüreklerimizin sevdası ile kazanacağız.

Duanıza çok muhtacız, lütfen dua ediniz. Elimiz, dilimiz, ayağımız kaymasın çok dua ediniz.

Yeğenlerime bütün yüreğimle dualar ederim. Rabbim onları salih amellerle, derin ilimlerle mücehhez kılsın. Şehadetle biten hayatlarımız olsun. Onlarla Adn cennetlerinde koltuklara gerilmiş olarak ebedî saadete kavuşasınız. Her birine hususi selamlarımı iletiniz. İstanbul’a geldiğinizde hususi bir ziyaret için eşinizle birlikte sizi bekleyeceğim. Emanetleri zayi olmayan Allah’a emanet olasınız.

Selamünaleyküm.

Nureddin YILDIZ

Nureddin Yıldız